English translation of the doctoress’ words, from Ibn Sina Hospital, in Sirte, Libya, following a NATO bombing on 23/09:
“Same date, 23 September … We are on Friday, a day of celebration for Muslims. A Muslim holy day … people pray on Fridays, and NATO kills children ….
This is ‘Douaa’ … [pointing to the girl. follows a misunderstood sentence] she was about to start school. [second voice: it is the beginning of the school year] … and this is ‘ Dahna el Samha ‘ … My god … ‘ Dahna el Samha ‘ the little angel … look at ‘Dahna’. .. here is ‘Dahna’ .. [Raising her arm] … You see NATO! See what NATO did to ‘Dahna’! … See the gift of NATO to ‘Dahna’ … and that’s the gift of NATO to ‘Douaa’ .. they were friends [or cousins ] [follows words I can’t understand, as the voice is too emotional]
And here is ‘Nasser’ [pointing to the young man] ‘Nasser’ the hero, the martyr … [crying, can’t understand the sentence] … and here is one of my neighbors’ sons [pointing to the other young man] … They all died in the same place “Jiza El Bahria” … bombed by NATO on Friday, the Muslim day of celebration …
And they are not from Gaddafi’s brigades [getting up] … No, they were not soldiers … The girls there [pointing to the bodies of the children], they were certainly part of Gaddafi’s Brigades, as they used to sing “Allah wa Libya wa Muammar wa bess” [God, Libya, Muammar and basta]
[Rising, she repeats] “Allah wa Libya wa Muammar wabess” I say it to you, whether you like it or not .. ”
(empirestrikesblack.com / 29.09.2011)